Graduada como Traductora Pública de Inglés en la Facultad de Derecho y Ciencias Sociales de la Universidad de Buenos Aires en el año 1996
Formación
I Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, CTPCBA – 1996
Postgrado sobre Análisis Terminológico Exhaustivo y Traducción Inversa de Documentos del Área del Derecho Contractual, a cargo del Dr. Ricardo Chiesa – Facultad de Derecho (UBA) – 1998
II Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, CTPCBA – 1998
Curso para Inversores Bursátiles, BCBA – 1998
Postgrados sobre Lengua y Traducción Jurídica, a cargo del Dr. Ricardo Chiesa, Facultad de Derecho (UBA), 1998, 1999, 2000
Industria del Gas y del Petróleo, CTPCBA – 2000
Curso de Normativa Lingüística Española, a cargo de la Lic. Alicia Zorrilla, CTPCBA –julio a diciembre de 2000
Postgrado sobre Derecho Procesal Civil y Comercial (Módulos I, II y III), a cargo del Dr. Ricardo Chiesa – 2001, 2002, 2003
Curso sobre Subtitulado de Telecomedias (sitcoms), dictado por la Prof. Gabriela Scandura, CETI – septiembre a noviembre de 2001
Taller sobre traducción de documentales, dictado por la Prof. Gabriela Scandura, CETI – noviembre de 2001
Traducción de Películas, CETI – 2003
V Jornadas Interdisciplinarias sobre el Ejercicio de la Profesión, CTPCBA, 2004
Terminología Aplicada a la Traducción Jurídica Inversa: Acreedores, Deudores y Garantes en el Derecho Argentino, CTPCBA – 2005
I Congreso Internacional de Traducción Especializada, CTPCBA – 2007
I Encuentro Latinoamericano de Traductores, organizado por el CTPCBA y la Universidad Argentina de la Empresa (UADE) – 2008
Asociaciones a las que pertenece
+ Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
Idiomas
Español, inglés e italiano
Inglés: OEFL, Oxford University, 1990; The Oxford Examination of English as Foreign Language: Aprobado con Distinción
Italiano: Ciclos básico, de consolidación y de especialización – Centro Universitario de Idiomas – Facultad de Agronomía – UBA
Áreas de práctica
Legal
Textos normativos (leyes, decretos y resoluciones), opiniones legales, documentos para presentación en litigios o en ámbitos extrajudiciales (procedimientos administrativos, mediaciones, etc.). Pericias.
Documentos societarios: estatutos, certificados para constituir sociedades en el país o en el extranjero, actas de asambleas y reuniones de Directorio, contratos de compraventa de acciones, fusiones y adquisiciones, contratos de locación de inmuebles, de obras y servicios, entre otros.
Documentación relativa a marcas y patentes, derecho laboral, tributario, penal.
Financiero y Contable
Prospectos para la emisión de títulos valores, contratos de fideicomiso financiero o contratos de agencia, obligaciones negociables y títulos valores de todas clases. Contratos de préstamo, press releases de bancos y estados contables de empresas.
Energía y Recursos Naturales
Pliegos de licitación, contratos de Joint Venture, de producción y distribución de petróleo y gas, resoluciones administrativas de entes reguladores y organismos gubernamentales. Contratos de explotación minera.
Educación
Diplomas, certificados analíticos de colegio secundario y de instituciones terciarias y universidades.
Doblaje y Subtitulado
Películas, series televisivas y material audiovisual en general.